10 blogs que chaque traducteur doit lire

La traduction ne se limite pas à la simple maîtrise de la langue, comme les gens le supposent souvent. Le vocabulaire multilingue (et la langue dans son ensemble, en fait) réside en effet à la base de l’esprit d’un traducteur, mais plusieurs aspects sont impliqués: les comportements, les habitudes sociales, les coutumes, les croyances et les incrédulités - tout ce qui est étroitement lié à la culture d’une nation.

La langue a une signification culturelle dans le processus, car elle est interdépendante dans le système de communication et, par la suite, dans la traduction. Le processus de conversion linguistique lui-même est profondément fascinant, car il permet des échanges culturels et comble d'innombrables lacunes dans les connaissances. Les traducteurs qui souhaitent rendre leur travail plus efficace ou simplement ceux qui sont passionnés par la traduction et les processus qui la sous-tendent doivent garder un œil sur les blogs spécialisés.

Vous trouverez ci-dessous une liste de 10 blogs de traduction qui changent la donne que vous devez absolument suivre si vous vous activez dans ce créneau.

blogs pour les traducteurs

Between Translations

«Between Translations» rassemble une pléthore d'articles de qualité sur la traduction, avec des sujets allant des trucs et astuces pour être plus efficace en tant que traducteur professionnel, des conseils commerciaux recueillis à partir des plus grandes master classes sur le sujet, ou même comment définir vos prix comme un traducteur. Le blog est géré par Jayne Fox, une traductrice professionnelle de l'allemand vers l'anglais avec une grande expérience dans le domaine de la traduction. Elle se concentre principalement sur les outils de TAO et les TEnT, mais le blog comprend un tas d'articles de DPC qui seront sans aucun doute utiles.

Translation Times

Ce blog de traduction existe depuis un certain temps, car il a débuté en 2008 et est constamment peuplé d'articles parmi les plus riches en informations sur le sujet. Les jumeaux identiques Judy et Dagmar Jenner ont réussi à mettre sur pied un blog très bien organisé, offrant aux lecteurs un aperçu du métier de la traduction, le tout basé sur leur expérience remarquable. Le blog couvre en grande partie des sujets liés à l'entrepreneuriat, mais les lecteurs peuvent également trouver des articles de développement professionnel, de nombreuses opportunités d'emploi, des webinaires gratuits ou des articles à emporter des conférences les plus appréciées de l'industrie.

Lingocode – The Translator’s Teacup

Même si The Translator’s Teacup a un nombre moins impressionnant de billets de blog, il couvre indéniablement les sujets les plus précieux pour un traducteur débutant. Tous les articles présentés sur ce blog sont destinés à aider ceux qui commencent à peine leur carrière dans la traduction. Des articles de motivation où l'auteur, Rose Newell, parle de son parcours au sein de l'industrie aux calculateurs de feuilles de calcul téléchargeables ou comment faire partie de l'Institut de traduction et d'interprétation - tout y est. De plus, tous les articles ont un humour spécifique qui rend la lecture facile et agréable.

KV eMpTy Pages

Si vous recherchez un blog de traduction riche en informations, cela devrait être votre option. KV eMpTy Pages est une véritable mine d'or en matière d'actualités, de conseils et de guides pour le marché de la traduction premium. Il est mis à jour chaque semaine avec une grande variété d'articles couvrant toutes les questions que vous pourriez avoir concernant l'industrie de la traduction. eMpTy Pages présente des sujets complexes tels que la segmentation du marché de la traduction, comment la traduction est-elle liée à la création de contenu, les spécialisations dont vous avez besoin pour réussir dans cette carrière et bien d'autres articles précieux qu'aucun traducteur ne devrait manquer.

About Translation

Un autre blog à jour qui devrait figurer sur la liste de suivi de tout traducteur, About Translation couvre tout ce que vous pourriez avoir à l'esprit sur la traduction professionnelle. Il a une structure bien pensée, car il est divisé en nouveaux articles; un ruban dédié à l'outil Xbench, comment l'utiliser et une option pour le télécharger; un ruban avec une présentation complète sur la syntaxe Regex, ainsi que de nombreuses autres ressources d'information que vous ne trouverez pas facilement ailleurs. Vous en apprendrez également beaucoup sur la façon de traiter avec les clients, des logiciels gratuits qui transforment complètement votre flux de travail et d’autres nouvelles importantes liées à la technologie.

Speaking of Translation

Speaking of Translation est dirigé par deux femmes brillantes travaillant avec la langue dans son intégralité, Eve Lindemuth Bodeux et Corinne McKay, toutes deux traductrices du français vers l'anglais certifiées ATA. Outre le blog exceptionnel couvrant divers sujets dans l'industrie de la langue avec un accent sur la traduction, les propriétaires peuvent également être trouvés sur Apple Podcasts, Spotify et Stitcher, pour discuter des sujets d'actualité du moment. Le blog est mis à jour régulièrement et contient de nombreuses informations qui peuvent aider tout traducteur quelle que soit son expérience: des dizaines d'outils, des techniques de traduction, la diversification de votre entreprise de traduction, la rédaction de contrats de service et autres.

Nikki Graham Tranix

Nikki Graham a déjà transformé les mots en son entreprise, et elle essaie maintenant de partager ses conseils avec un public de traducteurs. Son blog est multiforme et très inclusif, couvrant tous les sujets dont un traducteur peut avoir besoin pour se tenir au courant des dernières exigences, préférences et qualifications du secteur. Nikki a créé une section spéciale «Liens utiles» pour ses adeptes qui est une véritable source pour tous les traducteurs. Elle passe souvent en revue les cours de perfectionnement professionnel en traduction et en communication afin que vous puissiez faire des choix éclairés sans gaspiller d'argent et télécharge régulièrement une série de «petits conseils» où elle répertorie toutes sortes d'idées pratiques.

Adventures in Technical Translation

Les blogs en langue nichée sont plus difficiles à trouver, en particulier ceux qui incluent un contenu utile à juste titre. Adventures in Technical Translation de Lingua Greca est un blog complexe qui rassemble «Translation Favorites» - une série d'articles utiles séparés en différentes catégories, en anglais et en grec. La gamme d'articles est en effet spectaculaire, et ils vont de l'amélioration des affaires et des questions de localisation à l'interprétation et aux études linguistiques générales. De plus, vous trouverez de nombreuses informations personnelles de traducteurs renommés.

Training for Translators

Comme son nom l'indique, ce blog est dédié aux traducteurs qui souhaitent en savoir plus sur ce cheminement de carrière et ont besoin de conseils. Néanmoins, les traducteurs expérimentés peuvent également trouver ici des conseils pratiques. La formation des traducteurs couvre un large éventail de sujets, avec des articles écrits par Corinne Mckay, l'auteur de «Comment réussir en tant que traductrice indépendante», un guide utile vendu à plus de 12 000 exemplaires dans le monde. Vous trouverez également des podcasts ou des vidéos YouTube sur les sujets abordés sur le blog, pour une compréhension plus approfondie et une expérience plus immersive.

Translator Fun

Le dernier mais non le moindre, Translator Fun est un blog diversifié rempli de petits conseils sur la langue, la culture nationale et les entreprises de traduction. Ce blog est davantage axé sur le divertissement, ce qui en fait un joyau pour ceux qui aiment les lectures détendues mais informatives. Translator Fun couvre également des sujets de développement personnel en relation avec le contexte actuel, avec quelques aperçus de l'auteur. Ce qui est encore plus attrayant à propos de ce blog, c'est que vous obtenez une carte illustrée pour chaque conseil linguistique, donc si vous êtes un apprenant visuel, vous ne pouvez pas ignorer celui-ci.


Nous espérons que vous avez trouvé cette liste utile et agréable à lire!

Articles récents

Les 10 meilleurs sites web pour les traducteurs freelance Les 10 meilleurs sites web pour les traducteurs freelance
10 blogs que chaque traducteur doit lire 10 blogs que chaque traducteur doit lire
Les meilleures applications de traduction pour les voyageurs Les meilleures applications de traduction pour les voyageurs
Comment démarrer votre propre agence de traduction? Comment démarrer votre propre agence de traduction?
Conseils d'apprentissage du Français pour les débutants Conseils d'apprentissage du Français pour les débutants